Dilina a (oprava) aterda

Jak vznikl výraz dilina vůbec netuším, pokud jde o neterdu, to vím:o)

Neterda se jmenoval Jarda a byl to spolužák, ze základní školy, jednoho mého kamaráda Pepka.

Jarda Neterda byl, řekněme, momentálně zaostalý, a tak vzniklo ono “ Ty jsi ale neterda!“.

V praxi to znamená, že dilina je hňup pro rod ženský, neterda hňup pro rod mužský:o)

Včera se mi v emailové poště jako neveřejný komentář, to mám velmi často a hustě – neveřejné komentáře, objevil novotvar neterdy, a to aterda:o)

Vlastně ani nevím, jestli sem si to vysvětlila správně ;- p

Teterdu sem tedy nahradila aterdou, vysvětlila sem si to prý správně, ale špatně sem to přečetla:o) 

Příspěvek byl publikován v rubrice Modona online a jeho autorem je Modona. Můžete si jeho odkaz uložit mezi své oblíbené záložky nebo ho sdílet s přáteli.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Můžete používat následující HTML značky a atributy: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>