Kajkery už piše ty duperele!

Toš nevim, kaj se naraz vyluplo tela ostravaku.Hena na blogu, i hevaj na inych strankach samy ostravak.

“Ostravák” je samozřejmě jen jeden ten s tím malým r v kolečku, ten který to nářečí zvládá opravdu téměř dokonale:-). Čtu ho ráda, ne moc pečlivě, ale ráda, protože mi to hodně připomíná mluvu mých babiček( třeba babička co byla za svobodna Langrová, mi za mala neřekla jinak, než ” ty gizde”) a taky tam nenajdete žádná slova, jako ” kterej”, “sladkej”, “úžasnej”, která už se teď nepoužívají jen v Praze a po celých Čechách, ale jak mnohdy s hrůzou zjišťuju, už i na Jižní Moravě, takže je možná dobře, že se nám “ostraváci” tak přemnožili:-), aspoň to nenítak jednobarevné.
Nedávno jsem ostravákovi, tomu s r v kolečku psala, jestli neuvažuje po vydání třetí knihy nad slovníkem, ale neodpověděl mi, asi ma moc roboty, tak musím počkat jestli ten slovník s malým r v kolečku vydá:-). Koupila bych si ho ráda a předčítala v něm ta krásná slova Gremlinům:-).

Příspěvek byl publikován v rubrice Modona online a jeho autorem je Modona. Můžete si jeho odkaz uložit mezi své oblíbené záložky nebo ho sdílet s přáteli.

11 komentářů u „Kajkery už piše ty duperele!

  1. Ono se ale nevylučuje nářečí s przněním češtiny. Nářečí je prznění češtiny na krajské úrovni :o))

  2. Článku? Jeje tak to netuším:-)) hodně, možná to má někde poznamenané Honza, zeptám se:-) on celé ty Damoklí noviny někam stáhl a uložil, ale nikdo neví kde:-)))Mám pocit, že nějak přes 2000 jich bylo:-)

  3. Ten dotaz nemá nic společného se spisovnou češtinou ! Spíš, že Tě zřejmě “netrhnu”…..:-)

  4. Nic si z toho Mod nedělej, já bych také nevěděla,nebýt mého tatínka, který mně Havránka vtloukal do hlyvy. Prý Havránek v češtině je něco jako Guth Jarkovský ve společenském chování. Mod, kolik, že jsi to na Damo napsala novinových článků ???

  5. No, to co píše Ostravák, to je skutečně typické nářečí nejen Ostravské, ale i podbeskydské a když jsem byla malá, hodně starých lidí takhle mluvívalo, možná ne s takovou koncentrací slov z nářečí, ale z 50ti% byla ta mluva taková. Víc na sever na Třinecku, tam už se mluví jinak, říkáse tomu “ponašimu” a je to spíš polština, prostě je to úplně jiné, ale mluví se tam tak pořád.

  6. Je otázka, co je ještě nářečí a co už prznění. Ono už pomalu začíná být otázkou, co je vlastně spisovná čeština. Kdyby pan Havránek vstal z mrtvých a slyšel, jaká čeština se nám nabízí ve sdělovacích prostředcích,prošpikovaná angličtinou,němčinou,tak by zřejmě litoval, že se probudil.

  7. Ano, je to zase jiné prznění češtiny, než se to dělá tady:-) a jiné prznění než “cestina” netová a smsková:-)

  8. No, krásná slova… Je to spíš takové prznění češtiny čímsi kombinujícím polštinu a němčinu :o)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *